Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
%d0%b0%d0%bb%d1%83%d0%b4%d0%bb%d1%8f%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bc%d0%b0_3

Геймер AshBeast 11

37

Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.

Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.

Предыдущие главы здесь.

Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.

У меня нет имени. Но люди зовут меня Хан. Я орк, но родом из Скайрима. Я – профессиональный наемник, высококлассный охотник на чудовищ. Живу я в окрестностях Вайтрана, часто путешествую, ибо нет ничего более прекрасного, чем свободная, живописная природа, край наш родной, в котором мы родились и умереть должны. Нет ничего более прекрасного, чем миг, когда ты и твой боевой конь на закате тяжелого дня созерцанием наслаждаетесь. Свобода – высшая добродетель каждого разумного существа и никто не имеет права отнять ее. Я – Хан. Странник земель суровых и убийца тех, кто свободу чужую отнять пытается.

Как я и обещал, я расскажу вам о том, кто такой Саргерас, как у меня оказался дневник путешественника Одвана, и что же случилось после той битвы у водопада.

С этим проклятым белобородым некромантом мы уже встречались. Тогда это была лишь случайная встреча. Встреча, после которой у меня на щеке остался шрам. Я странствовал на дорогах к юго-востоку от Вайтрана, наслаждаясь пейзажами и красотой природы вместе со своим единственным другом – лошадью по кличке По. Странное имя, скажите вы? Пусть. Оттого не менее красивое и звучное. Тогда я увидел его – закутанного в черную мантию человека, с капюшоном, закрывающим глаза. Он шел по дороге, прямо мне на встречу. И улыбался. Предвкушал легкую добычу, игрушку для своих экспериментов. Тогда я удивился лишь двум вещам: почему некромант свободно разгуливает по главным дорогам провинции и есть ли предел его силам? Фигура в мантии атаковала молниеносно, темный сгусток энергии слетел с его рук и двинулся прямо на меня. Я дернул поводья, увернулся. Достал меч, ринулся в атаку. Некромант не растерялся и в ответ тоже достал меч. Сделанный из костей. Поразительно, но он с легкостью отбил удар двуручного, зачарованного меча. К тому же, удар всадника на коне. Я развернулся и снова стал заходить на атаку, стараясь не попасть под действие проклятых чар. Снова удар, снова блок. Я на мгновение пошатнулся, он облизнулся и прошептал заклинание. В глазах потемнело, голова закружилась. Я упал с По, больно ударился о землю, но меча из рук не упустил. Некромант подлетел, быстро, стремительно и нацелился своим костяным мечем мне прямо в шею, я едва успел блокировать удар и отвести вражеский клинок от шеи, но он задел мою щеку. Сочилась кровь. Нужно было действовать, иначе долго я не протянул бы. Я закинул клинок в ножны, свел руки в месте, стараясь соединить пальцы в нужную позицию, затем почувствовал силу внутри меня и выплеснул ее. Из кончиков пальцев вырвался сгусток кинетической энергии и отшвырнул некроманта, тот упал навзничь. Я подскочил, на лету доставая клинок, и рубанул по лежащей фигуре. Послышался глухой звук удара клинка о землю. На том месте, где только что лежал некромант, теперь было абсолютно пусто.

- Совершенно великолепно! Совершенно! Достойный противник! К тому же, отличный материал для экспериментов. О да, я смогу использовать твой потенциал на полную катушку, не сомневайся, мой дорогой друг! Ты будешь стонать и молить о пощаде, а я буду лишь смеяться и медленно, но верно убивать тебя. – некромант материализовался в стороне от меня.

Я молчал. Держал клинок наготове.

- Но, видишь ли, в чем загвоздка? Мне пригласили на ужин. Знаешь, что в меню? Младенцы! Еще живые, такие сочные и аппетитные. М-м-м… Может, ты тоже хочешь отведать человечьего мяса?

Я молчал.

- Вижу, что нет. Ах, не волнуйся. Совсем скоро мы встретимся вновь и тогда закончим нашу веселую, но такую бессмысленную игру. Меня зовут Саргерас, как твое имя, прелестный орк? Впрочем, это не важно. Пока!

На этих словах он задрожал и рассыпался, словно песок. На земле лежала лишь его мантия.

С тех пор прошло две недели. Я занимался охотой, проводил время как обычно. Выполнял контракты и задания людей. Но затем до меня дошли сведения, что из одной деревни пропали практически все дети. Я сам решил помочь им, сам взялся за контракт, дабы отыскать Саргераса и раз и навсегда уничтожить его. Следы некроманта привели меня в Рифтен. Что было дальше, вы уже знаете. Теперь я расскажу вам о том, как у меня оказался дневник Одвана, и что же произошло дальше.

Я осмотрел место сражения и нашел какую-то книженцию и железный меч посреди лужи крови. Видимо, когда Саргерас поднимал Одвана в воздух, книга выпала из кармана. Я открыл ее и полистал, оказалось, что это дневник под названием «Записки Путешественника». Я не знаю, зачем я стал записывать все это в чужой дневник, видимо тяга к поэзии сделала свое дело. Ведь я часто сочиняю стихи и занимаюсь прозой. Надеюсь, Одван не обидится. Вряд ли, ведь он, к сожалению, мертв. Забрав дневник себе, я продолжил поиски Саргераса. И через несколько дней натолкнулся на мастерски спрятанный вход в полуразрушенные древние руины. По остался снаружи.

Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.

Внутри было сыро, темно и мрачно. Я чувствовал силу, исходящую изнутри. Он здесь, несомненно. Но на этот раз Саргерас не уйдет, у меня есть кое-что особенно для него. Достав из кармана шарики, размером с кулак и странными надписями, я раскидал несколько у входа. Удовлетворенно хмыкнув, я достал свой меч. Не знаю почему, но у меня есть привычка всем личным вещам давать свои имена. Клинок я назвал Сигилем. Руны, наложенные на двуручный меч, требовалось обновить. Я прошептал заклинание и взглянул на сияющий Сигиль. Готово. Проверил обмундирование, вынул из сумки склянку с зельем. Выпил и решительно двинулся вперед – в тьму неизведанности.

- Знаешь, ты пришел слишком поздно. Я уже заждался. Поэтому, мне придется умертвить тебя быстро и без особого удовольствия. Для тебя же лучше! – с радостью заявил Саргерас, как только я вошел в просторный, плохо освященный зал. В центре стоял алтарь, рядом был некромант.

- Как тебе представление, устроенное возле водопада? Ух, как он полетел, как он полетел! Видал, ведь видал? Конечно же ты все видел! Наблюдал, но не вмешивался, потому что тебе это нравилось, а? Ох, мой извращенный орк!

Я медленно обходил его, оценивая обстановку и держа Сигиль наготове. Он не шевелился, только болтал и смеялся. Когда некромант оказался в нескольких шагах от меня, я одним прыжком преодолел расстояние, рубанул мечем. Саргерас поднял руку, поднимая над собой магический щит. Клинок разрушил магический барьер, но до некроманта не добрался. Саргерас мастерски контратаковал костяным мечем, добавил магии, посылая на меня проклятое заклинание. Я увернулся, сделав вольт, нырнул за спину некроманту, развернулся и молниеносно ударил по ногам. Попал. Послышался дикий крик. Затем стоны.

- Нет… Ты не посмеешь… Нет! – после этих слов Саргерас, лежащий на холодном полу без обоих ног, выкрикнул заклинание. Сначала я ничего не почувствовал, затем послышался грохот костей. Я обернулся и получил чем-то тяжелым в грудь. Отлетел на несколько метров, но тут же встал, перегруппировываясь и готовясь отражать атаки. Передо мной был гигантский скелет с топорами в каждой из костяных рук. Глаза неистово пылали синим пламенем.

- Это… твой последний миг… Орк! Наслаждайся смертью, аха-ха-ха! – из последних сил кричал некромант, отхаркиваясь кровью. Скелет, безусловно, будет существовать лишь до тех пор, пока жив заклинатель, создавший его. В данном случае – Саргерас. Поэтому мне не составит труда обойти монстра и добить павшего колдуна. Взмахнул Сигилем, делая ложный выпад, скелет повелся и попытался блокировать удар. Но я уже оказался за его спиной, кинулся к некроманту.

- Не-е-е-т! Стой, не-е-е-т! – это были его последние слова.

Я воткнул клинок прямо в сердце Саргерасу и Сигиль вспыхнул огнем, сжигая некроманта. Пламя в глазах скелета потухло, и тот развалился, словно карточный домик. Я уже было собрался уходить, но услышал плач. Детский. За углом находилась комната, в которой были клетки с детьми. Некоторые клетки пустовали. Я спас выживших ребятишек и с ними направился в деревню, чтобы обрадовать матерей и выручить деньги за успешное выполнение контракта. Хотя, по правде говоря, я не понимаю, почему Саргерас держал здесь детей две недели живыми. Неужели он проводил над ними какие-либо эксперименты? Дети, кстати, не доверяли мне и пока я не показал им По, на диалог не шли. Затем, к счастью, разговорились, и я убедил ребятишек, что у меня заказ от их родителей и родственников.

Староста и многие жители поселения чуть ли не плакали от счастья, когда увидели, что я возвращаюсь не один. Сначала они долго жали мне руки, обнимали и говорили слова благодарности. Затем староста, которого звали Ошкин, отвел меня в свою комнату и вручил награду.

- И вот еще что, Хан. Гонец из поселения "Камень Шора" прибыл вчера поздно ночью и рассказал ужасные вести. На их деревню повадились нападать вампиры. Уже есть две жертвы, неизвестно – сколько погибнет еще. Ты специалист и можешь им помочь. Что скажешь?

Я молча кивнул, затем коротко спросил:

- Есть ли какая-либо информация о кровососах, нападающих на Рорикстед?

- Лишь то, что у одного из них волосы очень необычного и редкого цвета.

- Какого же?

- Пепельного.

Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.
Elder Scrolls V: Skyrim, The - Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.

by AshBeast

37
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

12 комментариев к «Записки Путешественника. История Хана. Часть первая.»

    Загружается
Чат